Pat-a-pan


(Patapan)
Preface



"Patapan", also called as Pat a Pan, is a lovely French Christmas carols written by Bernard de La Monnoye. It was first published in 1720 in Noël bourguignons. This carol was originally titled as "Guillô, Pran Ton Tamborin". It was all about the birth of Jesus and described the shepherds as they play the melody using simple instruments – drums and flutes.

It has English versions in which the most popular was performed by David Archuleta, recorded in Christmas from the Heart album in 2009. 

Pat-a-pan Lyrics

French

Guillaume, prends ton tambourin,
Toi, prends ta flûte, Robin;
Au son de ces instruments,
Turelurelu, patapatapan,
Au son de ces instruments,
Je dirai Noël gaîment.


C’était la mode autrefois,
De louer le Roi des rois,
Au son de ces instruments,
Turelurelu, patapatapan,
Au son de ces instruments,
Il nous en faut faire autant.


L’homme et Dieu sont plus d’accord,
Que la flûte et le tambour;
Au son de ces instruments,
Turelurelu, patapatapan,
Au son de ces instruments,
Chantons, dansons, sautons en!
English

Willie, bring your little drum;
Robin, bring your flute and come;
And be merry while you play,
Tu-re-lu-re-lu,
Pat-a-pat-a-pan,
Come be merry while you play,
On this joyous Holiday!

When the men of olden days
To the King of Kings gave praise,
On the fife and drum did play,
Tu-re-lu-re-lu,
Pat-a-pat-a-pan,
On the fife and drum did play,
So their hearts were glad and gay!

God and man today become
More in tune than fife and drum,
So be merry while you play,
Tu-re-lu-re-lu,
Pat-a-pat-a-pan,
So be merry while you play,
Sing and dance this Christmas Day!

Pat A Pan Youtube